Showing posts with label captions. Show all posts
Showing posts with label captions. Show all posts

Wednesday, 15 August 2018

Deaf Girly and subitled Mamma Mia: Here we go again

Regular readers and my followers on Twitter will know that recently I've been talking a lot about the lack of subtitled showings available at UK cinemas.

And I am not alone in my rage or my quest to change this. But we are hitting brick walls.

Anyway, last night, I finally got to watch Mamma Mia 2 with subtitles at the cinema – Vue only provide subtitled movies on Tuesday and Sunday because apparently according to Vue, 'Our research showed deaf people prefer those days', which to me translates as

'The other days are important moneymakers for our hearing customers so we don't want to jeopardise this by showing films with subtitles.'

Of course, I might be wrong – but I have no way of confirming this, because Vue won't speak to us or offer any transparency on the issues around subtitles. And you see, for me most conflicts occur because of a miscommunication between two parties. So far our conflict is that Vue won't communicate with us at all.

But where was I?

Ah yes, dosed up to the eyeballs on Lemsip due to a sore throat bug I've had since Saturday and because I couldn't miss this only subtitled showing of this movie local to me, I headed to the cinema to watch Mamma Mia. I've learnt the hard way not to buy snacks at the cinema anymore – the number of times I have had to dump open nachos or popcorn because the subtitles have failed – so I had a bag of home snacks and rather reluctant (because Mamma Mia really isn't his thing) but super supportive FJM in tow.

He laughed at my excitement as we took our seats and we scoffed our Maltesers before the trailers had finished. Then, as the opening credits rolled, he squeezed my hand – an amazing acknowledgement of how special cinema trips are for the both of us.

And then, the subtitles didn't work.

At first I wondered whether it was simply that they weren't going to subtitle the singing but then the speaking happened and still no subtitles. And so calmly and quietly, I put down my chocolate-covered raisins and walked out of the cinema to find someone to ask what the fresh merry hell was going on.

I quickly found a manager who in all fairness dropped everything to sort the issue out. While I was there, a girl in her early twenties who was also wearing hearing aids, came out of the cinema and asked the same question as me.

'This happens all the time!' I said to her.

'Does it?' she asked, 'I hardly ever go to the cinema as there are so few subtitled shows!'

And we stood there rolling our eyes at the whole stupidity of the situation.

Eventually the guy came back and said he'd sorted it, but the lovely girl I was with hadn't followed. He didn't clock this, so I let her know and we walked back to the cinema.

'I am so glad you were with me,' she said as we waved goodbye to head up separate aisles. 'I would have been so nervous to do that on my own.'

'It was my pleasure' was my reply and I meant it.

But as I sat down I realised that while now, I will boldly assert my right to things when they are not right and ask for things and vocalise my needs, 15 years ago I would have also been nervous.

I wanted to give that girl a massive hug and tell her that she should never be nervous and that I will ALWAYS fight for her, me and any other deaf person who needs fighting for.

As I sat back down and the movie re-started with subtitles, I grinned at FJM as he mouthed 'I am so proud of you!' at me.

And I was proud of me, too.

But I am not there yet. Together with Deafie Blogger and a few other amazing people, we are trying to get to the bottom of the whole subtitled cinema conundrum. While we have theories about the lack of subtitles, we want to hear from the cinemas themselves and get transparent truthful answers about why they think it's OK to tick the accessibility boxes in pencil rather than with a flourish of pink Sharpie pen.

Why by showing one or two crappy movies a week at completely inappropriate times of day – Deaf people have jobs, you know – they feel they are doing enough for us.

I just want to understand.

When the world is made accessible to me as a deaf person, it gives it a third dimension. It gives it colour, vibrancy, and makes it such a nicer place to be.

Yesterday, walking out of the cinema with FJM, so full from all the snacks, eyes puffy from all the emotion – MAMMA MIA 2 IS THE MOST AMAZING MOVIE – I was walking on a cloud of happiness.

I'd had a date night with my husband at the cinema. It was wonderful. It was different to just watching Netflix at home. It means that I can now talk to my colleagues and friends about how brilliant Mamma Mia 2 is. It's helped me feel more included and happier.

That's what subtitled cinema gives me. Not just access to the latest movies, but a third dimension to my life.

And if that's not worth fighting for, I don't know what is.

Want to help us fight? Sign Deafie Blogger's petition here and tweet your hopes, wishes and frustration about subtitled cinema using the hashtag #subtitled cinema.


Tuesday, 23 June 2015

Deaf Girly's open letter to Odeon


Picture the scene:

I’m on my first date with FJM to the cinema – we’ve known each other almost two years, so it’s quite an amazing feat. It’s Jurassic World, something he’s really looking forward to seeing. As I haven’t been to the cinema for five years, I excitedly order popcorn and nachos and throw myself into eating the quite-frankly disgusting cold plastic cheese the latter are served with, with gusto.

You see yesterday was the first evening showing of Jurassic World that FJM and I could go to. I’d been stalking the Your Local Cinema website to find a captioned showing ever since I found out that FJM went to see the original Jurassic Park three times in one week when it came out in 1993.

Such was my excitement that we got there 40 minutes early. Such was my excitement that I checked with staff that this captioned movie was definitely happening several times. Such was my excitement that I ate most of that plastic cheese – DEAR GOD WHAT IS IN THAT STUFF? – while FJM did his best with his stale popcorn. 

So imagine my horror when the opening scene began to roll and not a single caption popped up. ‘Okay, okay,’ I reasoned, maybe they are just normal subtitles rather than ones of the hard of hearing. Maybe once people start talking some captions will pop up. People started talking.

Nothing.

I was not alone in my speedy sprint down the stairs from my £13-something Premier Seat where we found a guy with a walkie talkie looking a bit panic stricken. 

The film continued rolling. FJM ate his stale popcorn.

To be fair, I couldn’t fault the Odeon staff at this point. They were trying. I could see the exertion on their faces of running up the stairs to the projection room to see what was going on. And when I asked that they start the movie again once sorting the subtitles, they agreed.

And so they did. And we all returned to our seats. I put the plastic cheese to one side and sat nervously. Odeon wasn’t about to ruin my first ever cinema date with FJM was it?

The opening scene rolled again. The egg started to hatch, and the crow’s foot hitting the snow didn’t quite have the same impact second time around. Anne Heche said something unintelligible to me and… there were no captions.

At this point, and I really don’t blame them, most of the people who had come for the captions left.

The movie was paused. I remained hopeful. I held FJM’s hand and tried to forget the tub of plastic cheese I’d just eaten.

Third time around, I held my breath as the first little claw came out of the delicate egg shell. I held my breath as the crow landed on the snow. I held my breath as Anne Heche yelled something unintelligible and then I realised that I too would have to walk out of this cinema and take the non-subtitle-needing FJM with me.

And while your staff politely issued me my refund. For the tickets. For the plastic cheese. For the slightly stale popcorn, I found myself tearfully apologising to FJM that he had to miss a film he really wanted to watch because of me. 

I found myself asking staff why they couldn’t get the captions to work. Why when it was someone’s job, was it not being done? Why, when it was advertised and I double checked on arriving, did I not get what I had paid for? No one could give me any answers.

So then I asked staff if this happened often, they said no. Although they also looked like they were struggling to recall what a caption actually was. One of the guys who walked out at the beginning, said it happened quite a lot. His face had an expression of weary acceptance. 

But I refuse to accept your incompetence, Odeon.

You ruined our date. And worse still, I had cold plastic cheese for dinner, when had I known you were going to screw up so spectacularly I would have passed on that and marched straight over to the Byron Burger opposite instead.

Do you know, last year there were reports that the UK box office suffered its biggest fall for 20 years? The cinema we went to, Kensington Odeon – not because its local but because it was the only one showing the movie with captions – was facing redevelopment and attracted a wealth of high-profile protestors about it.

But Odeon, I don’t have high hopes for your future, because the thing is, I don’t truly believe that you value all your customers. If you did, then yesterday wouldn’t have happened. Yesterday, someone would have checked the captions on the movie were working before the excited people turned up, ate plastic cheese and left again feeling angry and humiliated and in my case downright pissed off.

I understand that there will probably never be more than one subtitled movie a week and that this will usually be an afternoon showing because evening captions are likely to put valued hearing customers off – as Sara Cox once spectacularly demonstrated on Twitter. I understand that it probably all boils down to the subject of money.

But yesterday I spent £45 that you had to refund. You also gave me two free tickets to try and tempt me back next week after staff promised there would be a subtitled showing of Jurassic World again.

I will not be going.

I’d start a campaign if I’d thought it’d make a difference. Found a charity to help fund the showing of captioned movies. Or support an existing one. So that companies like yours don’t have to take the hit for making lives like ours accessible.

But I can’t really make that difference Odeon. You can. By not mucking up the one captioned movie you’re showing that month. By not serving plastic cheese and stale popcorn. And by remembering that you ruined my first date to the cinema with FJM.

Happy Tuesday Odeon.

Happy sodding Tuesday.

DG

Thursday, 27 October 2011

Captions on plane flights

This morning I got up, got dressed and left my house 25 minutes earlier than usual simply because I neglected to look at my watch while getting ready.

Striding down my road – in the dark – it suddenly occurred to me that it was rather quiet… and dark, and sure enough the time was a good enough explanation for this.

To celebrate my stupidity, I treated myself to a cheese and Marmite panini in Starbucks and read my book. And now, I actually feel rested as I start my working day.

This week has been one of barely suppressed excitement, because next week I am going on holiday – and before any burglars get any ideas, I have a housesitter, a very marvellous one indeed.

In preparation for my holiday, which includes a long-haul flight, I emailed the airline – British Airways – to ask them about what provisions they made for deaf people with regards to in-flight entertainment.

I asked this because there is nothing worse than having a whole load of movies at your fingertips and not being able to watch them. And I know this because a few years ago, when flying to Istanbul, I watched a whole movie with the language channel on French and didn't notice.

So anyway, their customer services team got back to me incredibly quickly and informed me that the flight I was going on was a shared service with American Airlines. She also told me that  American Airlines have plug sockets – even in economy – so, as long as I bring an adaptor, I can take a portable DVD player with me and watch subtitled movies to my heart's content!

How about that?

I was also told that there has been a note added to my booking so that the crew will know that I can't hear.

I know that offering a plug socket  is not the same as offering accessible in-flight entertainment, but it's a start, isn't it?

But what I want to know, is why there isn't an accessible entertainment system available on planes. SouperLouper got in touch and told me that on a recent Malaysian Airline flight she took, all the films had English subtitles. And the few times I've flown with Turkish Airlines, there's always been some subtitled movies, too. But English-speaking airlines just don't seem to offer this.

Indeed, a guest blogger and Twitter mate, Caroline O'Neil also looked into this issue, and her experience can be found here.

Rather alarmingly, what she discovered was that air travel is exempt from the Equality Act 2010.

How the heck does that make sense?

A quick google reveals that Emirates is also now offering captioned films, so hopefully other airlines will soon follow. But in the meantime, I think the only solution is to travel on non-English speaking airlines. At least that way, SOMETHING will be subtitled other than the in-flight safety video, because as Caroline said in her post, watching that 109 times is not anyone's idea of fun!