After the success of the Russian hiccup rhyme, Deafinitely Girly was inundated with requests for this amazing little cure. So she dropped her personal Russian expert Tsarina a line, and she has very kindly not only provided the phonetic Russian version but also the English translation, too.
So what I would suggest is eating a piece of bread really quickly to give yourself hiccups and then giving they rhyme a go, but read it carefully as I vill write this only once:
Ikota Ikota peredi na Fedota
Se Fedota na Yakova
Se Yakova na vsyakova
And here’s what you just said:
Hiccups Hiccups move onto Fedot
From Fedot to Yakov
From Yakov onto any other
Did it work? Write to me and let me know please!
Tuesday 28 April 2009
DeafGirly: How I feel about being deaf at work
It's been a whole year since I posted a blog on here. Life's been happening. And I guess I am no longer 'deaf in the city and ha...
-
Today's blog comes from the snow. *beams The Swiss snow to be precise and after yesterday's downfall, there's a lot more of ...
-
Today I want to talk about GPs and how you contact yours. When I first registered at my GP, I was thrilled as it opened at 7.30a...
-
It's been a whole year since I posted a blog on here. Life's been happening. And I guess I am no longer 'deaf in the city and ha...
No comments:
Post a Comment